-
1 бедные люди
1) General subject: poor, poor people, the poor2) Politics: low-income people -
2 бедные люди
ngener. nabadzīgi cilvēki -
3 бедные люди
ngener. de petites gens -
4 бедные люди
ngener. armelui -
5 бедные люди
ngener. armelui -
6 бедные
poor имя существительное: -
7 люди малого достатка
people of small income имя существительное:Русско-английский синонимический словарь > люди малого достатка
-
8 low-income people
бедные люди, малообеспеченные люди -
9 poor people
бедные люди, несчастные -
10 povero
1. agg.1) бедный, небогатый; (bisognoso) нуждающийся, неимущийè nato povero ed è morto povero — он как родился, так и умер в нищете
è povero in canna — он беден, как церковная мышь (он гол, как сокол)
Dostoevskij intitolò il suo primo romanzo "povera gente" — свой первый роман Достоевский назвал "Бедные люди"
2) (umile) убогий, скромный; более, чем скромныйla sua casa era povera — квартира была убогая (более, чем скромная)
3) (scarso) небогатый, бедный, скудный4) (infelice) несчастный, бедныйpoveri terremotati, continuano a vivere nei container! — несчастные люди, после землетрясения они всё ещё живут в контейнерах!
5) (defunto) покойный2. m.бедняк, бедный3.•◆
arte povera — примитивное искусствоin parole povere... — проще говоря... (одним словом...)
beati i poveri in (di) spirito — (bibl.) блаженны нищие духом
-
11 armelui
-
12 petites gens
((de) petites gens [тж. des gens de petite étoffe])простые люди, люди незнатного происхождения, простолюдиныNous sommes plus que de petites gens, Marie, de pauvres gens à qui ces choses-là sont un luxe interdit. Et pour qui l'important aujourd'hui, c'est de sauver les meubles. (R. Chaviré, Mademoiselle de Boisdauphin.) — Мы простые люди, Мари, бедные люди, которым недоступна эта роскошь. И самое важное для нас сейчас - спасти хотя бы то, что еще можно спасти.
Moi aussi je suis fille de petites gens... mais je les ai perdus, moi, mes parents. (G. de Maupassant, Bel-Ami.) — Я тоже дочь простых людей... но я ведь потеряла родителей.
-
13 the poor
Общая лексика: беднота, бедные, бедные люди, бедняки, неимущие -
14 yor-yoxsul
Iприл. бедные, нищие, убогие (употреб. при сущ. во мн. ч.)IIсущ. собир. во мн. ч. yor-yoxsullar беднота, голь (бедные люди, бедняки) -
15 бедный
[bédnyj] agg. (беден, бедна, бедно, бедны)1.1) povero, indigente, bisognosoбедный человек — povero (m.)
2) squallido3) scarsoбедная фантазия — misera fantasia, scarsa immaginazione
"Провинциальная жизнь бедна событиями, однообразна" (А. Чехов) — "La vita di provincia è povera di eventi, monotona" (A. Čechov)
4) ( solo forma lunga) disgraziato, infelice, povero"Но бедный, бедный мой Евгений!" (А. Пушкин) — "Povero, povero il mio Evgenij!" (A. Puškin)
"Вершинины, бедные, напугались... Их дом едва не сгорел" (А. Чехов) — "I poveri Veršinin si spaventarono... La loro casa per poco non era bruciata" (A. Čechov)
2.◆ -
16 low-income people
Политика: бедные люди, малообеспеченные люди -
17 poor people
Общая лексика: бедные люди, неимущие люди -
18 nabadzīgi cilvēki
общ. бедные люди, нищие люди -
19 sauver les meubles
спасти то, что можно еще спасти; спасти самое важное, главное- Je crois que tu devrais te coucher. Nous en reparlerons demain. - Parler de quoi, demain? Dans quel but? Pour essayer de sauver les meubles? Pour le décider à aller présenter ses excuses à ces Messieurs? (G. Simenon, La Boule noire.) — - Я думаю, что тебе уже пора спать. Мы поговорим об этом завтра. - О чем нам говорить завтра? Да и зачем? Чтобы спасти то, что еще можно? Чтобы заставить его извиниться перед этими господами?
Nous sommes plus que de petites gens, Marie, de pauvres gens à qui ces choses-là sont un luxe interdit. Et pour qui l'important aujourd'hui, c'est de sauver les meubles. (R. Chaviré, Mademoiselle de Boisdauphin.) — Мы простые люди, Мари, бедные люди, которым недоступна эта роскошь. И самое важное для нас сейчас - спасти хотя бы то, что еще можно спасти.
Dictionnaire français-russe des idiomes > sauver les meubles
-
20 high and low
1. n phrлюди всякого звания; все классы обществаPistol: "He woos both high and low, both rich and poor." (W. Shakespeare, ‘The Merry Wives of Windsor’, act II, sc. 1) — Пистоль: "Волочится он за простой и знатной, за бедной и богатой." (перевод Т. Щепкиной-Куперник)
High and low, all made fun of him. (W. Thackeray, ‘Vanity Fair’, ch. V) — Все, от мала до велика, потешались над ним.
Here were the high and low, slaves and masters... (J. London, ‘The Mutiny of the ‘Elsinore’’, ch. XXVI) — Тут были рядом высшие и низшие, господа и рабы...
2. adv phrEverybody is interested in these questions, old and young, rich and poor, high and low... (U. Sinclair, ‘The Goose-step’, ch. LXXXIX) — Все интересуются этими вопросами: молодые и старые, богатые и бедные, люди всякого звания.
повсюду, везде; везде и всюдуThe carpenter was missing. The ship had been searched for him high and low. There just was no carpenter. (J. London, ‘The Mutiny of the ‘Elsinore’’, ch. XL) — Плотник исчез. Обыскали сверху донизу все судно, но плотника не нашли.
Everywhere in the world of Journalism, high and low, you see this power of the advertiser. (U. Sinclair, ‘The Brass Check’, ch. XLIII) — В газетном мире повсюду, сверху донизу, чувствуется власть рекламодателя.
...I've been looking high and low for a good... comic and couldn't find one. (J. B. Priestley, ‘Let the People Sing’, ch. XIV) —...я повсюду искал хорошего... комика. Так и не нашел.
См. также в других словарях:
Бедные люди — Жанр: р … Википедия
БЕДНЫЕ ЛЮДИ — «БЕДНЫЕ ЛЮДИ («Бедолаги»)», Узбекистан, 1992. Комедия. Герой подарил соседу билет на стадион. Во время проводившейся лотереи на этот билет выпадает выигрыш автомобиль. Узнав об этом, даритель устраивает шумную разборку. В ролях: Бахтиер Ихтияров… … Энциклопедия кино
Поющие Лазаря, или На редкость бедные люди. Скверный рассказ о дурных временах — Поющие Лазаря, или На редкость бедные люди. Скверный рассказ о дурных временах. An Béal Bocht Жанр: роман Автор: Флэнн О’Брайен Язык оригинала: ирландский … Википедия
Бедные люди (роман) — … Википедия
Бедные злые люди — Жанр: рассказ Автор: братья Стругацкие Язык оригинала: русский Год написания: 1963 1964 Публикация: «Железнодорожник Поволжь … Википедия
Люди на болоте — Жанр драма Режиссёр Виктор Туров Автор сценария Иван Мележ Виктор Туров … Википедия
бедные — В античном мире богатство расценивалось в качестве безусловного блага и неотъемлемого условия счастливой жизни, неимущие же не вызывали симпатии и тем более сострадания. Масштабные социальные акции, подобные аграрным реформам Гракхов или… … Словарь средневековой культуры
БЕДНЫЙ ВСАДНИК И МЕДНЫЕ ЛЮДИ — < От названий поэмы А. С. Пушкина Медный всадник и повести Ф. М. Достоевского Бедные люди … Словарь Петербуржца
Активные бедные — люди, имеющие низкий материальный достаток и прилагающие все силы к тому, чтобы выбраться из состояния бедности, улучшить уровень жизни … Социология: словарь
Пограничные бедные — люди, балансирующие на черте бедности и время от времени оказывающиеся ниже нее (сезонные рабочие) … Социология: словарь
Тяглые люди — Тягло система денежных и натуральных государственных повинностей крестьян и посадских людей в Русском государстве XV нач. XVIII в. Основная окладная единица тяглого населения называлась сохой. Помимо прямых налогов крестьяне и посадские люди… … Википедия